FLEEING
-Sensei, -said the young Nan Do- what I can do to avoid the fear?
-Having a sense of humor, -said master Kuso- that will suffice for small things.
- And to avoid the fear of life?
- You must flee.
- I thought I had to follow the path of Buddha.
- The Buddha Way is the flee. He fled from his family, fled from his obligations, he fled from society. Buddha was only waiting for death. Meanwhile, he fled from life.
-Maestro, -dijo el joven Nan Do- ¿qué debo hacer para evitar el miedo?
-Tener sentido del humor, -respondió el maestro Kuso- eso bastará para las pequeñas cosas
- ¿Y para evitar el miedo a la vida?
- Debes huir
- Pensé que debía seguir el camino de Buda.
- El camino de Buda es la huida. Huyó de su familia, huyó de sus obligaciones, huyó de la sociedad. Buda sólo esperaba la muerte. Entre tanto huyó de la vida.
何度
Nan-Do Kuso

